Keine exakte Übersetzung gefunden für صحة الإناث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صحة الإناث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La esperanza de vida ajustada en función del estado de salud es de 74,3 años para las mujeres y de 70,9 años para los hombres, cifras favorables en comparación con las de otros países con esperanza de vida elevada.
    ويبلغ العمر المتوقع المعدل حسب الصحة للإناث 74.3 عاما و 70.9 عاما للذكور. ويتفق ذلك مع البلدان الأخرى التي ترتفع فيها معدلات توقع الحياة.
  • Cuando el pudor o las inhibiciones femeninos planteen preocupación, asegurar la intimidad adecuada de las mujeres en los entornos asistenciales o contratar un número suficiente de trabajadoras de la salud.
    وفي الحالات التي يكون فيها الحياء أو الإعراض الأنثوي مبعث قلق، ينبغي ضمان الخصوصية الكافية للنساء في أوساط الرعاية الصحية أو تعيين أعداد كافية من مقدمات الرعاية الصحية الإناث.
  • Un orador señaló la relación existente entre la alfabetización femenina y los resultados en materia de salud.
    ولاحظ أحد المتكلمين الصلة القائمة بين محو أمية الإناث والنتائج الصحية.
  • El divorcio es aceptable y no hay ninguna prohibición del mismo, ni tampoco estigma social o tabú asociado con él. Tanto los hombres como las mujeres se casan sin prejuicios sociales, con o sin hijos de matrimonios anteriores.
    وسوف يستمر تطبيق هذا البرنامج وتوسيعة ليشمل مقدمي الرعاية الصحية الآخرين كالمساعدين الصحيين والعاملين الصحيين مع التركيز على الإناث.
  • El tercero de esos planes, que abarca el período comprendido entre 2004 y 2009, se concentra en cinco esferas principales: la alimentación y la nutrición, la salud, la educación y el empoderamiento de las niñas, la protección frente a los abusos, la explotación y la violencia y el entorno físico.
    والخطة الثالثة من هذا القبيل تشمل الفترة 2004-2009 وتركز على خمسة مجالات أساسية: الأغذية والتغذية والصحة والتعليم وتمكين الأطفال الإناث والحماية من الاعتداء والاستغلال والعنف، والبيئة المادية.
  • Se necesita una campaña educativa a gran escala relativa a los peligros para la salud de la mutilación genital femenina, que practican varias tribus de Kenya.
    واستطرد قائلا إن هناك حاجة إلى تنظيم حملة تثقيف كبيرة فيما يتعلق بالمخاطر الصحية لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي يمارسه عدد من القبائل في كينيا.
  • En las profesiones sanitarias hay mayoría de mujeres: en 2001 las mujeres representaban el 70,9% del total de trabajadores en las profesiones sanitarias de nivel medio.
    وتمثّل النساء أغلبية في المهن الصحية، إذ بلغت نسبة الإناث 70.9 في المائة من مجموع العاملين في المهن الوسيطة في مجال الصحة عام 2001.
  • Su Ministerio se ha fijado varias metas en materia legislativa y de políticas en relación con el adelanto de la mujer, como las estrategias sobre la violencia por motivos de género y la violencia en el hogar, las políticas que favorezcan a los niños y a las mujeres de las zonas rurales y leyes sobre capacitación en cuestiones de género, nacionalidad, salud reproductiva y mutilación genital de la mujer.
    وأضافت أن وزارتها حددت لنفسها أهدافاً تشريعية وسياسية مختلفة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك استراتيجيات عن العنف الجنساني والمنزلي، وسياسات للأطفال والنساء الريفيات، وقوانين خاصة بالتدريب الجنساني والجنسية والصحة الإنجابية وختان الإناث.
  • El Sr. Ould Baidy (Mauritania) dice que se han realizado campañas en todo el país, con el apoyo de los organismos de las Naciones Unidas y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, con el objeto de que la población tome conciencia de los efectos nocivos de la mutilación genital para la salud de las muchachas jóvenes.
    السيد ولد بيدي (موريتانيا): قال إنه قد نُظمت حملات في جميع أنحاء البلد، بدعم من وكالات الأمم المتحدة والوكالة الألمانية للتعاون التقني، من أجل زيادة الوعي بالأثر الضار لختان الإناث على صحة الفتيات.
  • Además, con miras a reducir la tasa de mortalidad infantil y materna, el Gobierno, en colaboración con las ONG, los donantes bilaterales y los organismos internacionales, pone en práctica programas de salud, saneamiento y agua, control del paludismo, carencia de iodo, inmunización, suplementación de vitamina A, formación de parteras tradicionales, lucha contra la MGF y salud sexual y reproductiva.
    فضلاً عن ذلك، لتخفيض معدل وفيات الرضع والأمهات، تنفذ الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمانحين الثنائيين والوكالات الدولية، برامج في ميادين الصحة، والنظافة الصحية والمياه، ومكافحة الملاريا، ونقص اليود، والتطعيم، وتوفير فيتامين "أ"، وتدريب القابلات التقليديات، ومكافحة ختان الإناث، والصحة الجنسية والإنجابية.